
1 月 29 日下午,國(guó)防部舉行例行記者會(huì),國(guó)防部新聞局副局長(zhǎng)、國(guó)防部新聞發(fā)言人蔣斌大校答記者問。

記者:據(jù)報(bào)道,瑞典、英國(guó)、美國(guó)、日本等國(guó)有關(guān)軍工企業(yè)和機(jī)構(gòu)發(fā)布了所謂"擊沉"中國(guó)海軍艦艇的動(dòng)畫視頻。網(wǎng)友認(rèn)為有關(guān)企業(yè)為推銷武器,把中國(guó)武器裝備當(dāng)成了標(biāo)榜自身能力的"許愿單"。請(qǐng)問對(duì)此有何評(píng)論?
蔣斌:據(jù)我所知,瑞典軍工企業(yè)已撤下相關(guān)視頻,我們認(rèn)為其他有關(guān)方也應(yīng)做正確的事。實(shí)際上,金沙電玩城app對(duì)于這類自嗨式的行為,我想對(duì)他們說" You wish "。
You wish 是什么意思?
" You wish "并不是字面意思"你希望",而是一句帶有強(qiáng)烈調(diào)侃語氣的反駁,暗示對(duì)方"別做夢(mèng)了,那不會(huì)發(fā)生"。
例如:
"You think she'll ever forgive you for this? You wish!"
你以為她會(huì)原諒你嗎?想得美!
類似表達(dá):
▌ In your dreams!
直譯是"在你夢(mèng)里!",意思就是想得美,別做夢(mèng)了。
{jz:field.toptypename/}▌ As if!
"說得跟真的一樣!"同樣表示不可能。
▌ That'll be the day!
"等到那天再說吧!"暗示那天永遠(yuǎn)不會(huì)來。

備案號(hào):